忍者ブログ
(フランス語勉強法などをアップしていきたいと思います。フランス語を始めたものの、周りにフランス語を学習している人が少ないので、ブログを作ることにしました。)という趣旨で始めましたが、今ではフランスに留学し、授業もテストもバリバリとフランス語でこなしています。独学で三年がんばれば、これだけいけるのか、ということを実感。
[22]  [21]  [20]  [19]  [18]  [17]  [16]  [15]  [14]  [13]  [12
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

千と千尋の神隠し
○出現箇所 冒頭から3/4。カオナシから逃げた千は海にでる。食べたものをはき出したカオナシは、千について行く。

千:Venez! Je vous attends!
(こっちだよ!)


カオナシに追いかけられる千。ようやく振り切って、千は海に出ます。

カオナシは、食べたものをはき出して、すっかり元の姿に戻りました。

遙か遠く、パイプの上をとぼとぼ歩くカオナシに向かって、千が叫んだ言葉です。

venir - 【動】来る
attendre - 【動】待つ


venez というのは、命令形です。

命令形といっても、これは丁寧な言い方で、「来てください」というような意味になります。

もっと砕けた言い方にしたい場合は、

Viens!
(おいで)


となるんでしたね。

前々回も指摘しましたが、フランス語では、千はカオナシに丁寧な言葉を使っているのです。

面白いですね。

さて、

Je vous attends.
(あなたを待っています)


というセリフですが、この待つという意味の attendre は日常会話で非常によく使われる言葉です。

私が良く行く公園で、フランスの子どもがたまに遊んでいるのですが、しょっちゅう、

Attends!
(待ってよ!)


という言葉が聞こえてきます。

友達が先にブランコへ走ってしまって、「Attends!」と叫んだりしているんですよ。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
アーカイブ
プロフィール
HN:
ばろん
性別:
非公開
バーコード
アクセス解析
カウンター
フリーエリア
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]